其實我很早以前就聽過這首歌了
我那時候是聽現場的 只覺得 襪靠 真的還不錯跩
那時開始就覺得阿弟仔做的東西我還滿喜歡的
不過後來因為聽的音樂很多很雜 所以就忘了這首歌了
後來因為前幾天我感情不是說很順利
突然想起這首歌 覺得很想把它抓下來聽聽看
所以就去找出來了
聽了以後覺得 哇 我好像有衝下去的力氣了!!
音樂真的是一個很神奇的東西 XD
總是能在難過的時候 紓發心情
也能在需要打氣的時候 為你打氣
不過不管心情啦 什麼的 這還是首好歌^_^b
只是後來好像都沒聽到阿弟仔有再出些什麼新東西了@@
有興趣的人可以跟我要來聽聽 或者是自己去找
我相信不會讓各位失望低~~

個人推薦 掙扎 虎頭蜂

Lyrics
虎頭蜂

作詞:阿弟仔/(英)Joe 作曲:阿弟仔 編曲:陳建武/陳柏州

求求你放鬆 求求你別走 求求你給個機會聽我說說可否
我有一把火 需要你的油 求求你理理我吧澆澆我的頭
我爸爸教我幾啊部 我媽媽說都沒路用
我只好靠 靠 靠 自己碰
我的臉也沒有多厚 你的臉結冰有多久
為何能 one more-two more-N more 拒絕我

*請你別怕我對你 嗡 嗡 嗡 請你別怪我像隻虎頭蜂
 我的針對準你 純粹只針對你 一見你我就槓在那裡等著你
 請你別怕我對你 嗡 嗡 嗡 請你別怪我像隻虎頭蜂
 有天我會成功 有天你會感動 希望有天我們能築個蜂窩

Bud-tasting. Fun-loving I'm a lilla bee all day humming
I'm humping trying every way to hear you coming
no pumping jumping me and then I'll find you drumming
『中譯』(喜歡拈花惹草和玩樂 我是隻殺人蜂 整天嗡嗡嗡 我努力地做
     不需要打氣 希望能聽到你高興的聲音 你跳上跳下好像在打鼓)

Why, flowers are lame but they all sameel the same bang!
Like a dew but gone were you. once again no pains no gains the trick's
a shame cuz the real playa plays the real game
『中譯』(唉 花有千百種可是它們聞起來都一樣 碰一聲 你好像露珠一下就不見了
     ”不努力哪有收獲”這套不管用 因為真正玩家只玩真的)

My honey bee, my lady we can make some war or make some babies that
ain't nuttin that I always do it's true
all we need to do is to make one from two, yo
『中譯』(我的小蜜蜂 我的小女人 我們可以製造戰爭也可以製造嬰兒
     我通常不會這樣 真的 只要我們將兩顆心合在一起)

Repeat *

My honey bee, my lady we can make some war of kame some babies
that ain't nuttin' that i always do,
it true all I dream about is to be with you
『中譯』(我的小蜜蜂 我的小女人 我們可以製造戰爭也可以製造嬰兒
     我通常不會這樣 真的 我只夢想和你在一起)

Repeat *
arrow
arrow
    全站熱搜

    guessy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()